初めまして!
日本語、英語とフィンランド語の通訳と翻訳を本業としております、フィンランドのヘルシンキ大学大学院の日本語・日本文化専攻出身のヨーナス・キリシです。大学卒業後に日本で就職して大阪大学のある研究所と京都にある小さな翻訳会社で従業員として2年間「日本修行」をして経験を積んできてからフィンランドに戻った2017年には個人営業の会社を建てました。会社名として選んだTulkkitoimisto Kurki(通訳事務所KURKI)の「KURKI」はフィンランド語で「鶴」の意味ですが、お客様の皆様との末永い関係を持ちたい気持ちと未来への希望を表しています。
通訳・翻訳分野の経験は数年間にわたり、その中で会議通訳やコミュニティー通訳といった一段と特化したなものにも携わっています。今まで受けてきた仕事は芸術から専門技術までと分野の幅が広いです。通訳や翻訳の他にはヘルシンキ大学で通訳学や日本の医療制度についてを教えたことや、ヘルシンキ大学のオープン大学で日本史・日本文化を教えたことなどがあります。なお、『北緯60度の「日本語人」たち―フィンランド人が日本語の謎を解く』(新評論)という、フィンランドに日本と関わりのあるフィンランド人のインタービューを紹介する小冊子の作成と日本語への翻訳にも参加しています。
通訳関連の資格は日本にもフィンランドにも取得しています。2013年にはフィンランドの国家資格であるコミィにティイ通訳専門資格をフィンランド語・日本語間で取得しました。2021年に日本の文部科学省の後援を受けている「医療通訳士」の資格をとりましたが、それの1年間の養成コースを日本在住中に2016年に受けていました。翻訳においては、大学で日本語の傍らで翻訳学とフィンランド語をも勉強してきました。
フィンランド通訳・翻訳連携(The Finnish Association of Translators and Interpreters, SKTL)及びKieliasiantuntijat ry(言語専門家労働組合)のメンバーです。
例えばこのようなことにご利用いただけます:
翻訳は、
日本語からフィンランド語への正式書類(戸籍謄本など)の翻訳(フィンランドで言う「公認翻訳者による翻訳」、「auktorisoitu käännös /authorized translation」)は恐縮ながら提供しておりませんが、資格を持つ翻訳者を紹介することができます。
フィンランド語での正式書類の日本語・英語への翻訳は対応可能ですので、気軽にお問合せください。
お問い合わせは電話又にてお願い致します。
Tel: +358 50 3465 048
(フィンランド時間は日本時間より6〜7時間遅れていることにご注意ください。)
メールアドレス: info@tulkkikurki.fi